Лекции проводили профессиональные переводчики нашего бюро переводов TranslateOK. Особое внимание уделялось мастер-классам, практике синхронного перевода, а также разбору основных ошибок при устном переводе.
Мы рассказали:
- о невербальном и вербальном поведении переводчика;
- о тонкостях перевода самых различных лексических слоев;
- о том, как справляться с профессиональным стрессом и перегрузками.